"put down as" in Japanese
〜だと思う~と見なす
Definition
誰かや何かを特定のタイプや特徴があると考えること。第一印象や思い込みについて使われる事が多い表現。
Usage Notes (Japanese)
日常会話でよく使われ、第一印象や決めつけを伝える時に使う。'write down as'(書き留める)とは意味が異なる。
Examples
I put him down as a serious person.
私は彼を**真面目な人**だと**思いました**。
Did you put me down as someone who likes to travel?
私を**旅行が好きな人**だと**思っていましたか**?
They put her down as a troublemaker at school.
学校では彼女を**トラブルメーカー**だと**思われていた**。
Most people put him down as quiet, but he's actually very funny once you know him.
ほとんどの人は彼を**静かな人**だと**思っている**けど、本当は親しくなるととても面白い人です。
When I first met you, I put you down as a city person, not someone who loves the countryside.
はじめて会った時、あなたを**都会派**だと**思い込んでいて**、田舎好きとは思わなかった。
Don't put me down as lazy just because I like to sleep in on weekends.
週末に寝坊するからといって、私を**怠け者**だと**思わないで**。