Herhangi bir kelime yazın!

"put aside for a rainy day" in Russian

откладывать на черный день

Definition

Откладывать деньги или ресурсы на будущее, особенно на случай неожиданных проблем или чрезвычайных ситуаций.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое выражение, чаще используется неформально, когда речь идёт об откладывании денег или ресурсов на случай непредвиденных трудностей. Не имеет никакого отношения к настоящей погоде.

Examples

It's smart to put aside for a rainy day in case something unexpected happens.

Разумно **откладывать на черный день** на случай чего-то неожиданного.

My parents taught me to always put aside for a rainy day.

Мои родители учили меня всегда **откладывать на черный день**.

We try to put aside for a rainy day every month.

Мы стараемся **откладывать на черный день** каждый месяц.

After losing his job, he was glad he had put aside for a rainy day.

Потеряв работу, он был рад, что **откладывал на черный день**.

I don't spend all my bonus—I like to put aside for a rainy day just in case.

Я не трачу всю премию—люблю **откладывать на черный день**, на всякий случай.

If I were you, I'd put aside for a rainy day instead of buying that expensive phone.

На твоём месте я бы **откладывал на черный день**, а не покупал этот дорогой телефон.