"punch your lights out" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão é uma ameaça que significa bater com força no rosto de alguém, geralmente com um soco, a ponto de apagar a pessoa.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Extremamente informal e agressiva; usada principalmente em brigas ou ameaças, nunca em ambientes formais. Geralmente não é literal. Comum em filmes, séries ou falas de tom ameaçador. Evite usar de modo sério ou formal.
Examples
If you touch my stuff again, I'll punch your lights out.
Se você mexer nas minhas coisas de novo, vou **te dar um soco na cara**.
He said he would punch your lights out if you didn’t leave.
Ele disse que **te daria um soco na cara** se você não fosse embora.
Don’t make me punch your lights out.
Não me faça **te dar um soco na cara**.
You keep talking like that and someone’s going to punch your lights out someday.
Se você continuar falando assim, um dia alguém vai **te dar um soco na cara**.
She threatened to punch his lights out if he didn’t stop bothering her.
Ela ameaçou **dar um soco na cara dele** se ele não parasse de incomodá-la.
Calm down, nobody’s going to punch your lights out over a mistake.
Calma, ninguém vai **te dar um soco na cara** por um erro.