"pull your finger out" in Spanish
Definition
Expresión informal para decirle a alguien que trabaje más duro o que deje de ser perezoso y empiece a actuar.
Usage Notes (Spanish)
Expresión británica, muy coloquial, a veces suena grosera o en broma. Evitar en contextos formales. Similar al uso de 'ponte las pilas'.
Examples
Come on, pull your finger out and help us clean the room.
Vamos, **ponte las pilas** y ayúdanos a limpiar el cuarto.
If you don't pull your finger out, you'll be late for work again.
Si no **espabilas**, vas a llegar tarde al trabajo otra vez.
He needs to pull his finger out if he wants to finish on time.
Tiene que **ponerse las pilas** si quiere terminar a tiempo.
Alright everyone, let's pull our fingers out and get this project done.
Bueno, todos, **pongámonos las pilas** y terminemos este proyecto.
You really need to pull your finger out if you want to pass that exam.
De verdad tienes que **espabilar** si quieres aprobar ese examen.
I told him to pull his finger out, but he just laughed and kept scrolling on his phone.
Le dije que **espabilara**, pero solo se rió y siguió mirando el móvil.