"pull out all the stops" in Russian
Definition
Делать всё возможное и использовать все ресурсы ради поставленной цели.
Usage Notes (Russian)
Обычно употребляется в официальной или торжественной речи, когда речь идет о максимальных усилиях в больших проектах или мероприятиях.
Examples
We decided to pull out all the stops for her birthday party.
Мы решили **выкладываться по полной** на её день рождения.
The team pulled out all the stops to win the match.
Команда **выкладывалась по полной**, чтобы выиграть матч.
If you want to impress them, you need to pull out all the stops.
Если хочешь их впечатлить, тебе нужно **выкладываться по полной**.
They really pulled out all the stops for their wedding—every detail was perfect.
На своей свадьбе они действительно **выкладывались по полной** — всё было идеально.
Wow, you pulled out all the stops with this dinner!
Вау, ты **выкладывался по полной** с этим ужином!
For our company launch, we're planning to pull out all the stops—live music, amazing food, everything.
На запуске нашей компании мы планируем **выкладываться по полной** — живая музыка, отличная еда, всё будет.