Herhangi bir kelime yazın!

"pull out all the stops" in Portuguese (BR)

fazer de tudonão poupar esforços

Definition

Fazer de tudo ou usar todos os recursos possíveis para alcançar um objetivo, sem poupar esforços.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática, um pouco formal, para esforços máximos, especialmente em projetos ou celebrações importantes. Não é usada para tarefas comuns do dia a dia. Parecida com 'dar tudo de si' ou 'fazer de tudo'.

Examples

We decided to pull out all the stops for her birthday party.

Decidimos **fazer de tudo** para a festa de aniversário dela.

The team pulled out all the stops to win the match.

O time **fez de tudo** para vencer a partida.

If you want to impress them, you need to pull out all the stops.

Se você quer impressioná-los, precisa **fazer de tudo**.

They really pulled out all the stops for their wedding—every detail was perfect.

Eles realmente **não pouparam esforços** no casamento—cada detalhe estava perfeito.

Wow, you pulled out all the stops with this dinner!

Nossa, você **não poupou esforços** nesse jantar!

For our company launch, we're planning to pull out all the stops—live music, amazing food, everything.

Para o lançamento da empresa, vamos **fazer de tudo**—música ao vivo, comida incrível, tudo mesmo.