Herhangi bir kelime yazın!

"pull in your horns" in Japanese

控えめにする慎重になる

Definition

これまで自信過剰や攻撃的だった後に、もっと慎重または控えめになること。

Usage Notes (Japanese)

口語的な表現で、主に慎重さや自重を進める時に使う。何か計画や行動を控えたり縮小するニュアンス。

Examples

After the loss, the coach told the team to pull in your horns and focus on defense.

負けた後、コーチはチームに**控えめにして**ディフェンスに集中するよう言った。

You should pull in your horns if the project is costing too much.

もしプロジェクトの費用が多すぎるなら、**控えめにする**べきだよ。

They decided to pull in their horns and wait for better market conditions.

彼らは**控えめにして**、より良い市場状況を待つことにした。

"You might want to pull in your horns before you spend more money on upgrades," she warned.

彼女は「もっとアップグレードにお金を使う前に**控えめにしたほうがいいよ**」と警告した。

Business was slow, so they had to pull in their horns and make some cutbacks.

ビジネスが低調だったので、彼らは**控えめにして**コスト削減をした。

If you keep going at this pace, you’ll have to pull in your horns sooner or later.

このままのペースで行けば、遅かれ早かれ**控えめにしないと**いけなくなるよ。