"pull in your horns" in Arabic
Definition
أن تصبح أكثر حذراً أو تضبط نفسك، خاصة بعد أن كنت واثقاً أو عدوانياً جداً.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي؛ يُستخدم غالباً عند تقديم نصيحة بالحذر في الخطط أو الطموحات، خاصة بعد التحذير أو الفشل.
Examples
After the loss, the coach told the team to pull in your horns and focus on defense.
بعد الخسارة، قال المدرب للفريق أن **يتخذوا الحيطة** ويركزوا على الدفاع.
You should pull in your horns if the project is costing too much.
يجب عليك أن **تكون أكثر حذرًا** إذا كان المشروع يكلف كثيرًا.
They decided to pull in their horns and wait for better market conditions.
قرروا أن **يتخذوا الحيطة** وينتظروا ظروف سوق أفضل.
"You might want to pull in your horns before you spend more money on upgrades," she warned.
حذرت قائلة: "قد ترغب في **اتخاذ الحيطة** قبل أن تنفق المزيد على الترقيات".
Business was slow, so they had to pull in their horns and make some cutbacks.
كان العمل بطيئًا، لذلك اضطروا إلى **اتخاذ الحيطة** وإجراء بعض التخفيضات.
If you keep going at this pace, you’ll have to pull in your horns sooner or later.
إذا واصلت بهذا الوتيرة، عاجلاً أم آجلاً ستضطر إلى **اتخاذ الحيطة**.