Herhangi bir kelime yazın!

"pull all the stops out" in Portuguese (PT)

fazer tudo o possíveldar tudo de si

Definition

Fazer todos os esforços possíveis para atingir algo; utilizar todos os recursos disponíveis para conseguir.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, mais usada no inglês britânico; refere-se a fazer todos os esforços possíveis, normalmente para grandes eventos ou realizações ('They pulled all the stops out for the party' = 'Fizeram tudo o possível para a festa'). Usada mais em contextos formais que no dia a dia.

Examples

They pulled all the stops out to make the wedding special.

Eles **fizeram tudo o possível** para tornar o casamento especial.

We pulled all the stops out for the school festival this year.

Este ano **demos tudo de nós** para a festa da escola.

The chef pulled all the stops out for this meal.

O chef **fez tudo o possível** para esta refeição.

When she decided to open her shop, she pulled all the stops out to make it work.

Quando decidiu abrir a loja, **fez tudo o possível** para que tivesse sucesso.

The company pulled all the stops out for their product launch, with fireworks and live music.

A empresa **fez tudo o possível** no lançamento do produto, com fogo de artifício e música ao vivo.

If you want to impress them, you'll need to pull all the stops out.

Se quiser impressioná-los, tens de **dar tudo de ti**.