"pucker up" in Spanish
Definition
Juntar y sacar los labios hacia afuera, normalmente para dar un beso o a veces como reacción a algo ácido.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y juguetona, usada sobre todo antes de un beso o al probar algo ácido. Frecuentemente se usa como una instrucción: '¡Frunce los labios!' para pedir un beso. No se usa en situaciones formales.
Examples
She told her son to pucker up for a goodnight kiss.
Ella le dijo a su hijo que **frunciera los labios** para un beso de buenas noches.
You need to pucker up when you eat a lemon.
Tienes que **fruncir los labios** cuando comes un limón.
He always makes a funny face and puckers up before kissing his dog.
Siempre pone una cara graciosa y **frunce los labios** antes de besar a su perro.
Alright, pucker up—I'm going to give you a big kiss!
¡Vamos, **frunce los labios**—te voy a dar un gran beso!
Whenever there's a camera, she puckers up and poses like a movie star.
Siempre que hay una cámara, ella **frunce los labios** y posa como una estrella de cine.
Don't be shy—just pucker up and give her a kiss already!
¡No seas tímido—solo **frunce los labios** y dale un beso ya!