Herhangi bir kelime yazın!

"pride goes before a fall" in Japanese

驕ると転ぶおごりは破滅を招く

Definition

この表現は、自分に自信を持ちすぎたり傲慢になると、結局は失敗や問題につながることを意味します。

Usage Notes (Japanese)

ことわざとして使われ、相手にやりすぎや油断を注意する場面で多いです。日常会話や物語の中でも使います。

Examples

Remember, pride goes before a fall when you win easily.

簡単に勝てたときこそ、**驕ると転ぶ**ことを忘れないで。

My coach often says, 'pride goes before a fall.'

コーチはよく「**驕ると転ぶ**」と言います。

Be careful—not everyone remembers that pride goes before a fall.

気をつけて、誰もが**驕ると転ぶ**ことを覚えているわけじゃないよ。

He was so sure of himself, but you know, pride goes before a fall.

彼は自信満々だったけど、でもね、**驕ると転ぶ**よね。

She ignored everyone's advice, and as they say, pride goes before a fall.

彼女はみんなの忠告を無視したけど、よく言われるように、**驕ると転ぶ**ね。

You were warned, but sometimes pride goes before a fall and lessons are learned the hard way.

君は警告されたけど、時には**驕ると転ぶ**し、痛い教訓になるんだ。