"preach to deaf ears" in Chinese (Simplified)
对牛弹琴白费口舌
Definition
向不听的人提供建议、警告或解释,别人完全不予理会,你的努力都白费了。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
通常用于非正式语境,强调花了很多口舌却被忽视。在家庭、学校、工作环境经常见。有时也说“对牛弹琴”。
Examples
I always feel like I preach to deaf ears when I talk to my brother about studying.
我每次跟我弟弟谈学习,感觉都在**对牛弹琴**。
Giving advice to teenagers sometimes feels like you preach to deaf ears.
有时候给青少年建议就像是在**白费口舌**。
The teacher's warnings were like preaching to deaf ears; the class didn't listen.
老师的警告就像在**白费口舌**,班上没人听。
No matter what I say about healthy eating, it's like I'm preaching to deaf ears at home.
无论我怎么讲健康饮食,在家都像是在**对牛弹琴**。
Trying to get him to recycle is just preaching to deaf ears—he never listens.
劝他做回收简直就是**白费口舌**——他根本不听。
After years of complaints, the neighbors felt they were just preaching to deaf ears.
邻居们抱怨了几年后,感觉自己只是**对牛弹琴**。