"pound sand" in Chinese (Simplified)
走开 (侮辱性)滚开
Definition
这是一个带有侮辱意味的表达,用来让别人走开或别再烦你。意思是对方的请求或存在毫无价值。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
“Pound sand” 是非常不礼貌的表达,类似于“走开”或“滚开”。通常用于对无理取闹的人表示不满。切勿在正式场合使用。
Examples
He told me to pound sand when I asked for help.
我向他求助时,他让我**走开**。
If you expect me to do your work, you can pound sand.
你要我帮你做工作,你可以**走开**。
She was so rude, basically telling me to pound sand.
她非常无礼,基本上叫我**走开**。
If that's your attitude, you can just pound sand.
你就是这种态度的话,那你还是去**走开**吧。
Honestly, I told him to pound sand after he kept nagging.
说实话,他一直烦我,我后来让他**滚开**了。
"You want a raise for doing nothing? Go pound sand!"
“什么都不做还想加工资?去**走开**!”