"poor as church mice" in Urdu
Definition
کسی بہت ہی غریب شخص کو مزاحیہ یا ہمدردانہ انداز میں بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ ایک غیر رسمی اور ہنسی مذاق یا ہمدردانہ انداز میں استعمال ہونے والا محاورہ ہے؛ حرفاً چوہے مراد نہیں۔ اکثر اپنی یا کسی کی مالی حالت کیلئے بولتے ہیں۔
Examples
After losing his job, Tom was poor as church mice.
نوکری جاتے ہی ٹام **چرچ کے چوہے کی طرح غریب** ہوگیا تھا۔
They lived poor as church mice for years.
انہوں نے سالوں تک **چرچ کے چوہے کی طرح غریب** زندگی گزاری۔
When I was a student, I was poor as church mice.
جب میں طالب علم تھا تو میں **چرچ کے چوہے کی طرح غریب** تھا۔
We didn’t have a cent to our name—honestly, we were poor as church mice back then.
ہمارے پاس ایک پیسہ بھی نہیں تھا—سچ بتاؤں تو ہم اس وقت **چرچ کے چوہے کی طرح غریب** تھے۔
I’d help if I could, but I’m poor as church mice myself right now.
میں مدد کرنا چاہوں گا، مگر اس وقت میں خود بھی **چرچ کے چوہے کی طرح غریب** ہوں۔
Back in college, my friends and I joked that we were all poor as church mice every month before payday.
کالج کے دنوں میں، میرے دوست اور میں مزاحاً کہتے تھے کہ تنخواہ ملنے سے پہلے ہم سب **چرچ کے چوہے کی طرح غریب** ہو جاتے تھے۔