"poke your eye out" in Russian
Definition
Когда случайно повреждают или ранят свой глаз острым или заострённым предметом; часто используется как предупреждение быть осторожным.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто говорят детям в виде предупреждения. Не используется, если вред был нанесён намеренно.
Examples
Be careful with that stick, or you'll poke your eye out.
Осторожно с этой палкой, а то **выколешь себе глаз**.
Don't run with scissors, or you might poke your eye out.
Не бегай с ножницами, а то можешь **выколоть себе глаз**.
If you play like that, you'll poke your eye out.
Если будешь так играть, **выколешь себе глаз**.
Whoa, be careful! You almost poked your eye out just now.
Осторожно! Ты чуть не **выколол себе глаз** только что.
My mom always says I'm going to poke my eye out messing with sharp things.
Мама всегда говорит, что если я буду возиться с острыми вещами, я **выколю себе глаз**.
Relax, you won't actually poke your eye out—people just say that to scare you.
Не волнуйся, ты на самом деле не **выколешь себе глаз** — так просто пугают.