Herhangi bir kelime yazın!

"play like a fiddle" in Japanese

手玉に取る思いどおりに操る

Definition

相手を気づかれないよううまく操ったり、思い通りにコントロールすること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで口語的な表現。だまされている、もしくは操られている側に使う。意識せずにコントロールされている場合によく使う。

Examples

He was played like a fiddle by his business partner.

彼はビジネスパートナーに**手玉に取られていた**。

She felt embarrassed after being played like a fiddle.

**手玉に取られた**後、彼女は恥ずかしく感じた。

Don't let them play you like a fiddle.

彼らにあなたを**手玉に取らせないで**。

Wow, he really played me like a fiddle—I never saw it coming!

わあ、本当に彼に**手玉に取られてた**—全然気づかなかった!

If you're not careful, people will play you like a fiddle.

気をつけないと、人に**手玉に取られてしまう**よ。

He thought he was in charge, but she played him like a fiddle the whole time.

彼は自分が仕切っていると思っていたが、彼女がずっと彼を**手玉に取っていた**。