Herhangi bir kelime yazın!

"play for a fool" in Spanish

tomar el pelotratar como tonto

Definition

Engañar o burlarse de alguien, tratándolo como si fuera poco inteligente, a menudo para aprovecharse de él.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal; se usa cuando alguien siente que lo están engañando o subestimando. Suele aparecer en frases como 'No me tomes el pelo.' Se parece a 'hacer quedar en ridículo.' Enfatiza la falta de respeto y el engaño.

Examples

Don't play me for a fool; I know what's going on.

No me **tomes el pelo**; sé lo que pasa.

She doesn't like it when people play her for a fool.

A ella no le gusta cuando la **tratan como tonta**.

He felt angry when they tried to play him for a fool.

Él se enojó cuando intentaron **tomarlo por tonto**.

If you think you can play me for a fool, you're wrong.

Si crees que puedes **tomarme el pelo**, estás equivocado.

They laughed behind my back and tried to play me for a fool.

Se rieron a mis espaldas y trataron de **tomarme por tonto**.

Don't try to play your customers for fools—they notice more than you think.

No intentes **tomar a tus clientes por tontos**—ellos notan más de lo que piensas.