"pikers" in Japanese
ケチな人臆病者(リスクを取らない人)
Definition
お金を使いたがらない人や、リスクや約束を避ける人を指す俗語で、ケチや臆病者とみなされます。
Usage Notes (Japanese)
「piker」はカジュアルな表現で、やや侮蔑的な意味があります。アメリカやオーストラリア英語で使われ、「such a piker」「don't be a piker」のようなフレーズで登場します。
Examples
He is one of those pikers who never tips at restaurants.
彼はレストランでチップを出さない**ケチな人**の一人だ。
All the pikers left when it was time to pay for the pizza.
ピザ代を払う時になると、**ケチな人**たちはみんな帰ってしまった。
Don't be pikers—let's all chip in for the gift.
**ケチな人**にならないで—みんなでプレゼント代を出し合おうよ。
I can't believe those pikers left early to avoid splitting the bill.
その**ケチな人**たちが割り勘を避けようと早く帰ったなんて信じられない。
You guys are such pikers—come on, live a little!
みんな本当に**ケチな人**だな—少しは楽しもうよ!
No one likes to hang out with pikers who never join in.
みんなで盛り上がるのに絶対参加しない**ケチな人**とは、誰も一緒にいたがらない。