"pick up the threads" in Russian
Definition
Возобновить деятельность, отношения или ситуацию, которые были приостановлены, начиная с того места, где остановились.
Usage Notes (Russian)
Оборот носит метафорический характер, применяется в более формальном или художественном языке для обозначения возобновления после перерыва (работы, отношений, беседы).
Examples
After her illness, she tried to pick up the threads of her life.
После болезни она попыталась **возобновить** свою жизнь.
It's not easy to pick up the threads of a friendship after so many years.
Не просто **вернуться к начатому** в дружбе после стольких лет.
He will need time to pick up the threads at work after his vacation.
После отпуска ему потребуется время, чтобы **возобновить** работу.
"Now that you're back, are you ready to pick up the threads where you left off?"
"Теперь, когда ты вернулся, готов **возобновить** с того места, где остановился?"
It can take a while to pick up the threads of normal life after a big change.
Может пройти время, прежде чем удастся **вернуться к прежней жизни** после больших перемен.
She struggled to pick up the threads of the conversation after being interrupted.
Ей было сложно **вернуться к разговору** после того, как её прервали.