"perish the thought" in Portuguese (PT)
Definition
Expressão usada para recusar fortemente até imaginar que algo mau aconteça. Significa que esperas que isso nunca aconteça.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Geralmente dita de forma dramática ou até em tom de brincadeira. Usa-se para rejeitar possibilidades negativas, não para pequenas preocupações. Normalmente como resposta a sugestões indesejadas. Origem mais formal, mas compreendida no dia a dia.
Examples
What if it rains on the wedding day? Perish the thought!
E se chover no dia do casamento? **Nem pensar!**
He could fail the exam—perish the thought!
Ele pode reprovar no exame—**nem pensar**!
Would you ever quit your job? Perish the thought.
Alguma vez pensaste em deixar o emprego? **Nem pensar.**
Losing my keys again? Perish the thought! I can't afford that chaos twice.
Perder as minhas chaves outra vez? **Nem pensar!** Não aguento esse caos duas vezes.
If our team loses, perish the thought, we won’t hear the end of it from Mark.
Se a nossa equipa perder, **nem pensar**, o Mark não vai parar de falar nisso.
Me, move away from this city? Perish the thought—I love it here too much.
Eu, sair desta cidade? **Nem pensar**—adoro viver aqui.