"over and out" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão é usada em comunicações por rádio para indicar que terminou de falar e encerrou a conversa. Não se usa no dia a dia.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Altamente formal/técnico—frequente em filmes ou contextos militares/policiais; 'over' significa 'a tua vez de falar', 'out' encerra a conversa. Não é usado fora desses contextos, exceto ocasionalmente em tom de piada.
Examples
The police officer ended the call with 'over and out.'
O agente terminou a comunicação com '**câmbio e desligo**.'
After giving the message, the soldier said 'over and out.'
Depois de transmitir a mensagem, o soldado disse '**câmbio e desligo**.'
Please respond, then say 'over and out' to finish.
Por favor, responde e depois diz '**câmbio e desligo**' para terminar.
Alright team, that's all the instructions. Over and out.
Pronto, equipa, são todas as instruções. **Câmbio e desligo**.
You sound like a movie soldier when you say 'over and out!'
Pares um soldado de cinema quando dizes '**câmbio e desligo**!'.
That's it for the meeting, folks—over and out!
É tudo pela reunião, pessoal—**câmbio e desligo**!