"out on your feet" in Japanese
立っているのがやっと立ちくらみ状態
Definition
“Out on your feet”は、極度の疲労や衰弱で、立っているのがやっとの状態を指します。
Usage Notes (Japanese)
主にボクシングなどスポーツや極度の疲労を表すカジュアルな表現です。「倒れてはいないが限界」というニュアンスです。
Examples
After running the marathon, I was out on my feet.
マラソンを走った後、私は**立っているのがやっと**だった。
He kept working all night and was out on his feet by morning.
彼は一晩中働き、朝には**立っているのがやっと**だった。
The boxer looked out on his feet after the last round.
最後のラウンドの後、ボクサーは**立ちくらみ状態**に見えた。
By the end of the double shift, I was so tired I was basically out on my feet.
ダブルシフトの終わりには、私はほとんど**立っているのがやっと**の状態だった。
You look out on your feet—go home and get some rest!
君、**立っているのがやっと**みたいだよ―家に帰って休んで!
After staying up with the baby all night, she was totally out on her feet by sunrise.
赤ちゃんの世話で一晩中起きていた彼女は、夜明けには完全に**立っているのがやっと**だった。