"out of reach" in Russian
Definition
Если что-то 'недосягаемо', это значит, что вы не можете до этого дотянуться или получить; может относиться как к физическим предметам, так и к труднодостижимым целям.
Usage Notes (Russian)
Используется и для предметов (например, которые не дотянуться рукой), и для абстрактных целей или мечт. Не говорят о мелких, легко доступных вещах. Устойчивое выражение: 'just out of reach' — совсем рядом, но всё же недоступно.
Examples
The cookies are out of reach on the top shelf.
Печенье **недосягаемо** на верхней полке.
For many people, a new car is out of reach.
Для многих людей новая машина **вне досягаемости**.
The ball rolled out of reach under the couch.
Мяч укатился под диван и стал **недосягаемым**.
Sometimes my goals feel just out of reach, but I keep trying.
Иногда мои цели кажутся совсем **недосягаемыми**, но я продолжаю стараться.
The prize was just out of reach, but she didn't give up.
Приз был совсем **вне досягаемости**, но она не сдалась.
His childhood dreams felt out of reach as he grew older.
Когда он вырос, детские мечты казались **недосягаемыми**.