"on the warpath" in Korean
Definition
누군가가 "몹시 화가 나서 싸울 준비가 되어 있다"는 것은 매우 화가 나서 곧바로 싸우거나 따질 준비가 된 상태를 뜻합니다. 주로 유머러스하거나 동정적으로 상대의 분노를 표현할 때 씁니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적이고 웃기거나 동정심 있게 누군가의 분노를 나타낼 때 사용합니다. 공식 문서에서는 피하십시오. ‘엄마가 몹시 화가 났어!’처럼 쉽게 쓸 수 있습니다.
Examples
My teacher is on the warpath because nobody did their homework.
우리 선생님이 지금 **몹시 화가 나셨다**, 아무도 숙제를 안 했기 때문이다.
Dad was on the warpath when he saw the mess in the kitchen.
아빠가 부엌의 엉망진창을 보고 **몹시 화가 나셨다**.
The manager went on the warpath after the project failed.
프로젝트가 실패한 후, 매니저가 **몹시 화가 났다**.
Uh-oh, Mom’s on the warpath—better clean your room fast!
어머, 엄마가 **몹시 화가 나셨어**—어서 방 청소해!
The boss is on the warpath again, so everyone’s trying to avoid her today.
오늘 사장님이 또 **몹시 화가 나셔서** 모두가 피하고 있다.
He’s on the warpath over the budget cuts—don’t bring it up with him.
그는 예산 삭감 문제로 **몹시 화가 났으니** 그 얘기는 꺼내지 마.