"on the back burner" in Russian
Definition
Когда что-то откладывают, чтобы заняться этим позже, потому что сейчас есть более важные дела. Это не отмена, а временное снижение приоритета.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение. Часто используется с глаголами: 'поставить', 'оставить', 'держать' на втором плане. Не о полном отказе, а о переносе.
Examples
I'm putting my travel plans on the back burner for now.
Я сейчас **откладываю** свои планы на путешествия **на второй план**.
The project was left on the back burner while we finished urgent work.
Проект **оставили на второй план**, пока мы занимались срочной работой.
She decided to keep her idea on the back burner until next year.
Она решила держать свою идею **на заднем плане** до следующего года.
Sometimes dreams have to stay on the back burner when life gets busy.
Иногда мечты приходится **откладывать на второй план**, когда жизнь становится занятой.
I'm not quitting—I'm just putting this goal on the back burner for a while.
Я не сдаюсь — я просто **откладываю** эту цель **на второй план** на время.
We had so many tasks this week that team meetings were moved on the back burner.
На этой неделе было столько дел, что собрания команды **перенесли на второй план**.