"on ice" in Chinese (Traditional)
在冰上暫緩(比喻)
Definition
字面意義是把某物放在冰上以保持冷卻。比喻用法指事情被擱置、推遲或暫時不進行。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“on ice”作比喻語時屬於非正式表達,常用於商業、娛樂或談論延期的計畫。可指計畫、討論或機會(如“put my idea on ice”)。字面義多指食物、飲料。
Examples
We kept the drinks on ice at the picnic.
我們在野餐時把飲料**放在冰上**。
The meeting is on ice until the boss returns.
會議被**暫緩**,直到老闆回來。
Our plans for the trip are on ice for now.
我們的旅行計劃**暫緩**了。
They put the project on ice because of budget cuts.
由於預算削減,他們把專案**擱置**了。
Can you keep my salad on ice until I get back?
你可以幫我把沙拉**放在冰上**等我回來嗎?
My promotion is on ice until next year, apparently.
看來我的晉升要**暫緩**到明年了。