"on a plate" in Russian
Definition
Когда что-то достаётся очень легко, без усилий, как если бы вам это подали на блюдечке. Часто говорится о возможностях или преимуществах.
Usage Notes (Russian)
Выражение используется как прямо (еда 'на тарелке'), так и переносно — о чём-то, что достаётся без усилий ('преподнесено на блюдечке'). Может быть с негативным оттенком: что-то получено незаслуженно.
Examples
The answer was given to him on a plate.
Ему ответ достался **на блюдечке**.
She got the job on a plate because her father is the boss.
Она получила работу **на блюдечке**, потому что её отец — начальник.
Opportunities like this don't come on a plate every day.
Такие возможности не появляются **на блюдечке** каждый день.
You can’t expect success to come on a plate; you have to work for it.
Не стоит ждать, что успех придёт **на блюдечке** — нужно постараться.
Honestly, the deal was handed to us on a plate.
Честно говоря, сделку нам преподнесли **на блюдечке**.
Don’t count on having everything served up on a plate in life.
Не рассчитывай, что всё в жизни подадут тебе **на блюдечке**.