Herhangi bir kelime yazın!

"off the wagon" in Urdu

دوبارہ شراب نوشی شروع کرناپرانی عادت پر واپس آنا

Definition

جب کوئی شخص کچھ عرصے کے لئے شراب یا بری عادت چھوڑ کر دوبارہ شروع کرے تو اسے 'off the wagon' کہتے ہیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ لفظ غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر شراب نوشی کے لیے، لیکن دیگر عادات کے لیے بھی استعمال ہو سکتا ہے جیسے سگریٹ نوشی۔ عام جملہ: 'fall off the wagon'، یعنی پرانی عادت پر واپس آنا۔

Examples

After six months sober, he went off the wagon.

چھ ماہ صاف رہنے کے بعد اس نے **دوبارہ شراب نوشی شروع کر دی**۔

She promised not to go off the wagon again.

اس نے وعدہ کیا کہ وہ دوبارہ **شراب نوشی نہیں کرے گی**۔

Many people go off the wagon during the holidays.

چھٹیوں میں بہت سے لوگ **دوبارہ شراب نوشی کرتے ہیں**۔

I'm afraid I fell off the wagon last night at the party.

مجھے افسوس ہے کہ میں کل رات پارٹی میں **دوبارہ شراب پی بیٹھا**۔

He tries to avoid bars so he won't go off the wagon again.

وہ کوشش کرتا ہے کہ بار سے دور رہے تاکہ دوبارہ **شراب نوشی نہ کرے**۔

It's been tough, but I haven't gone off the wagon in a year.

یہ مشکل رہا، لیکن میں نے ایک سال سے **دوبارہ شراب نہیں پی**۔