"off the air" in Spanish
Definition
Cuando un programa de radio o televisión no está siendo transmitido, se dice que está 'fuera del aire'. También puede referirse a todo un canal o estación que dejó de transmitir.
Usage Notes (Spanish)
Se usa frecuentemente en contextos de radio y televisión; es una expresión informal. Normalmente implica una pausa temporal, pero también puede referirse a un cese definitivo. Se dice 'el programa está fuera del aire' o 'salió del aire.'
Examples
The radio station is off the air at night.
La emisora de radio está **fuera del aire** por la noche.
After the storm, the TV channel was off the air.
Después de la tormenta, el canal de TV estaba **fuera del aire**.
The show went off the air last year.
El programa salió **fuera del aire** el año pasado.
Sorry, the live broadcast is off the air right now due to technical problems.
Lo siento, la transmisión en vivo está **fuera del aire** en este momento por problemas técnicos.
They took the show off the air because of low ratings.
Quitaron el programa **fuera del aire** por baja audiencia.
Once the commercial break is over, we'll be back on the air, but for now, we're off the air.
Cuando termine la pausa comercial, volveremos **al aire**, pero por ahora estamos **fuera del aire**.