"nothing doing" in Japanese
絶対に無理だめだ
Definition
これは、何かが絶対に無理だという意味のくだけた表現です。提案を強く断るときによく使います。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルな表現で、提案や頼みごとをきっぱり断るときに使います。少し古風か、冗談っぽく聞こえることもあります。正式な文書では使いません。
Examples
I asked my dad for a new phone, but he said, "Nothing doing!"
お父さんに新しいスマホを頼んだら「**絶対に無理**!」と言われた。
"Can I borrow your bike?" "Nothing doing—I need it right now."
「自転車貸してくれる?」」「**だめだ**、今使うから。」
If you're hoping I'll help you cheat, nothing doing.
君がカンニングを手伝ってほしいなら、**絶対に無理**だよ。
"Want to join us for karaoke tonight?" "Nothing doing, I have a big exam tomorrow."
「今夜カラオケ行かない?」 「**絶対に無理**、明日大事な試験なの。」
You think I’m going to clean your room for you? Nothing doing!
私が君の部屋を掃除すると思ってるの?**絶対に無理**!
They asked if they could change the rules, but management said, "Nothing doing."
ルールを変えて欲しいと言われたけど、管理側は「**絶対に無理**」と答えた。