"not your place" in Russian
Definition
Это выражение означает, что у тебя нет права или полномочий что-то говорить или делать в данной ситуации. Его используют, чтобы дать понять человеку, что он вмешивается не в своё дело.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего носит неформальный характер и может быть довольно грубым. Используется для ограничения чужого вмешательства. Можно смягчить: 'Я думаю, это не твоё дело.'
Examples
This is not your place to comment.
Здесь **не твоё дело** высказываться.
It's not your place to decide for them.
**Не твоё дело** решать за них.
It's not your place to judge others.
**Не твоё дело** судить других.
I know you want to help, but it's really not your place.
Я знаю, ты хочешь помочь, но это правда **не твоё дело**.
Honestly, it's not your place to get involved in their relationship.
Честно говоря, **не твоё дело** вмешиваться в их отношения.
Hey, that's not your place—let them sort it out themselves.
Эй, это **не твоё дело** — пусть они сами разберутся.