Herhangi bir kelime yazın!

"not playing with a full deck" in Spanish

no está muy bien de la cabezale falta un tornillo

Definition

Esta expresión informal significa que alguien se comporta de forma extraña o no piensa con claridad, a menudo como una manera ligera o humorística de decir que parece un poco loco.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal; se usa sobre todo en conversación, muchas veces para bromear o decir que alguien está un poco loco o despistado. Similar a 'le falta un tornillo'. Puede ser ofensivo si se usa directamente.

Examples

Sometimes it seems like he is not playing with a full deck.

A veces parece que **no está muy bien de la cabeza**.

If you think that's true, you must be not playing with a full deck.

Si crees eso, debes **no estar muy bien de la cabeza**.

People sometimes say he is not playing with a full deck because of his ideas.

La gente a veces dice que **no está muy bien de la cabeza** por sus ideas.

Don't take him seriously, he's not playing with a full deck most days.

No lo tomes en serio, la mayoría de los días **le falta un tornillo**.

After that conversation, I started to wonder if she was not playing with a full deck.

Después de esa conversación, empecé a pensar que **no estaba muy bien de la cabeza**.

Honestly, if he keeps acting like this, people will think he's not playing with a full deck.

Honestamente, si sigue actuando así, la gente pensará que **no está muy bien de la cabeza**.