"none the wiser" in Spanish
Definition
Si estás 'sin saber nada', no aprendiste ni entendiste nada nuevo, incluso después de que se explicó algo o sucedió algo.
Usage Notes (Spanish)
Es una frase idiomática, popular sobre todo en contextos informales. Se suele usar con 'estar', 'quedar', o 'terminar': 'me quedé sin saber nada', 'terminé igual de confundido'.
Examples
He explained the math problem, but I was none the wiser.
Él explicó el problema de matemáticas, pero yo seguía **sin saber nada**.
After reading the instructions, I was still none the wiser.
Después de leer las instrucciones, seguía **sin saber nada**.
I tried to fix the computer, but I ended up none the wiser.
Intenté arreglar la computadora, pero terminé **igual de confundido**.
They told me all about their plan, but honestly, I was none the wiser afterwards.
Me contaron todo sobre su plan, pero sinceramente, después seguía **sin saber nada**.
You can read as many articles as you want, but you might end up none the wiser.
Puedes leer todos los artículos que quieras, pero quizás termines **igual de confundido**.
She gave me a detailed explanation, yet I left none the wiser.
Ella me dio una explicación detallada, pero igual me fui **sin saber nada**.