"no two ways about it" in Japanese
間違いない議論の余地がない
Definition
何かが確実に真実で、誰も異論を挟めないこと。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で強調や締めのために用いる。事実や意見のあとに続けて使うことが多い。「no two ways about it」は質問には使わない。
Examples
There's no two ways about it—you need to apologize.
ここは**間違いない**—君は謝るべきだ。
He's the best player, no two ways about it.
彼が一番の選手だ、**間違いない**。
She was right, no two ways about it.
彼女が正しかった、**間違いない**。
It was a tough decision, but no two ways about it, we did what was best.
難しい決断だったが、**間違いない**、私たちは最善を尽くした。
You were late again—no two ways about it.
また遅刻したね—**間違いない**。
Everyone was exhausted at the end of the trip, no two ways about it.
旅行の終わりにはみんな疲れ切っていた、**間違いない**。