Herhangi bir kelime yazın!

"nickel and dime" in Korean

잔돈까지 다 받다사소한 것에 집착하다

Definition

작은 돈을 계속해서 요구하거나 사소한 지출에 집착하는 것을 의미함.

Usage Notes (Korean)

비격식적 표현으로, 누군가에게 작은 돈까지 모두 받거나 사소한 것까지 신경 쓰는 상황에서 사용함. 짜증이나 불만의 의미를 담음.

Examples

The company keeps nickel and diming us with extra fees.

회사에서는 계속 추가 요금으로 우리를 **잔돈까지 다 받게** 한다.

Don't let them nickel and dime you on the price.

가격에서 그들이 너를 **잔돈까지 다 받게** 두지 마.

I don't want to nickel and dime every little thing.

나는 사소한 것마다 **잔돈까지 다 받고** 싶지 않아.

They promised no hidden costs, but they still nickel and dime you every step of the way.

숨은 비용이 없다고 약속했지만, 여전히 매 단계마다 너에게 **잔돈까지 다 받는다**.

My boss is always complaining about coffee expenses—he loves to nickel and dime.

우리 상사는 항상 커피값 가지고 불평한다—정말 **사소한 것에 집착하는** 사람이다.

People are tired of being nickel and dimed by banks for every little service.

사람들은 은행이 사소한 서비스마다 **잔돈까지 다 받는** 것에 지쳤다.