Herhangi bir kelime yazın!

"nickel and dime" in Spanish

cobrar pequeñas cantidadesgastar en cosas pequeñascobrar de a poco

Definition

Cobrar o tomar pequeñas cantidades de dinero, especialmente de manera que parece injusta o excesiva. También se usa para hablar de prestar demasiada atención a detalles menores o pequeños gastos.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, principalmente en inglés de EE.UU. Se usa como verbo ('nickel and dime a alguien') o adjetivo. Expresa molestia por cargos pequeños o detalles insignificantes, usual en negocios o tarifas.

Examples

The company keeps nickel and diming us with extra fees.

La empresa sigue **cobrándonos pequeñas cantidades** con cargos extra.

Don't let them nickel and dime you on the price.

No dejes que te **cobren de a poco** con el precio.

I don't want to nickel and dime every little thing.

No quiero **estar pendiente de cada pequeño gasto**.

They promised no hidden costs, but they still nickel and dime you every step of the way.

Prometieron que no habría costos ocultos, pero igual **cobran pequeñas cantidades** en cada paso.

My boss is always complaining about coffee expenses—he loves to nickel and dime.

Mi jefe siempre se queja del gasto en café; le encanta **fijarse en cada pequeño gasto**.

People are tired of being nickel and dimed by banks for every little service.

A la gente le cansa que los bancos les **cobren pequeñas sumas** por cada servicio.