"my arse" in Chinese (Traditional)
我才不信呢!(粗俗)才怪(粗俗)
Definition
這是在英式英語中非常不正式且帶有粗俗語氣的說法,表示你完全不相信别人所说的话,類似於“才怪!”。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常口語和粗俗,在正式場合或陌生人面前絕不要用。常表達強烈不信或取笑對方。
Examples
You finished your homework in ten minutes? My arse!
你十分鐘做完作業?**我才不信呢!**
He says he can lift 200 kilos—my arse!
他說他能舉起200公斤——**才怪!**
You met a movie star at the store? My arse!
你在商店遇到電影明星?**才怪!**
Oh sure, you're an expert now—my arse.
哦,你現在是專家了——**我才不信呢!**
He claims he was at the meeting—my arse! I didn't see him there.
他說他在會議上——**我才不信呢!**我根本沒看到他。
You expect me to believe that story? My arse!
你覺得我會信這種話?**才怪!**