"mooching" in Chinese (Traditional)
白喫白喝佔便宜
Definition
“白喫白喝”指的是不付錢地向他人索取食物、錢等,或者依賴別人取得自己應該提供的東西。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式、帶微負面語氣的用法。例如“mooching off friends”指經常向朋友索要東西。這和偷竊不同,是明裡要或暗示。朋友之間偶爾可以,但經常這樣會讓人覺得不禮貌。
Examples
He is always mooching lunch from his coworkers.
他總是在同事那裡**白喫白喝**午餐。
Stop mooching off your parents and find a job.
別再**啃老**了,去找份工作吧。
She got tired of her friend mooching rides every day.
她厭倦了她朋友每天**蹭車**。
Are you mooching again, or did you actually bring your own lunch this time?
你又在**蹭飯**嗎?還是這次真的帶了自己的午餐?
His mooching was funny at first, but now everyone is annoyed.
他一開始的**佔便宜**還挺有趣的,現在大家都煩了。
If you keep mooching drinks at parties, people might stop inviting you.
如果你在派對上總是**蹭酒喝**,大家可能就不請你了。