Herhangi bir kelime yazın!

"money does not grow on trees" in Arabic

المال لا ينمو على الأشجار

Definition

هذا المثل يذكّر الناس بأن المال محدود ويجب كسبه أو إدارته بعناية، وليس تبذيره. يُستخدم كثيرًا لتحذير من الإنفاق الزائد أو تعليم المسؤولية المالية.

Usage Notes (Arabic)

هذه عبارة غير رسمية شائعة، غالبًا ما يقولها الأهل للأبناء، لتحذيرهم من التهاون في الإنفاق أو طلب أشياء باهظة الثمن.

Examples

I can't buy you that toy. Money does not grow on trees.

لا أستطيع أن أشتري لك هذه اللعبة. **المال لا ينمو على الأشجار**.

Be careful spending your allowance—money does not grow on trees.

انتبه عند إنفاق مصروفك—**المال لا ينمو على الأشجار**.

If you waste your money, remember—money does not grow on trees.

إذا أضعت مالك، تذكر—**المال لا ينمو على الأشجار**.

I'd love to go on vacation, but money does not grow on trees, you know!

كنت أود السفر في عطلة، لكن كما تعلم، **المال لا ينمو على الأشجار**!

I wish I could get a new phone every year, but money does not grow on trees.

كنت أتمنى لو أستطيع شراء هاتف جديد كل سنة، ولكن **المال لا ينمو على الأشجار**.

Whenever I ask my dad for something expensive, he just says, 'money does not grow on trees.'

كلما طلبت من أبي شيئًا باهظ الثمن، يقول فقط: '**المال لا ينمو على الأشجار**.'