Herhangi bir kelime yazın!

"misdeal" in Spanish

reparto erróneomal reparto (de cartas)

Definition

Un "misdeal" es un error que ocurre cuando las cartas en un juego se reparten de manera incorrecta o injusta, lo que suele requerir volver a repartirlas.

Usage Notes (Spanish)

Se usa principalmente en el contexto de juegos de cartas y es formal o neutro. Un "misdeal" normalmente significa que hay que repartir de nuevo. No se usa para otros tipos de acuerdos. No confundir con "bad deal" (acuerdo desfavorable).

Examples

The dealer made a misdeal, so we had to start over.

El repartidor cometió un **reparto erróneo**, así que tuvimos que empezar de nuevo.

A misdeal means the cards weren’t dealt correctly.

Un **reparto erróneo** significa que las cartas no se repartieron correctamente.

If there is a misdeal, shuffle and deal again.

Si hay un **reparto erróneo**, baraja y reparte de nuevo.

Oops, looks like that was a misdeal—let’s try that again.

Ups, parece que fue un **reparto erróneo**—intentémoslo de nuevo.

We’re calling a misdeal since someone got too many cards.

Vamos a declarar un **reparto erróneo** porque alguien recibió demasiadas cartas.

After the misdeal, everyone joked about who would mess up next.

Después del **reparto erróneo**, todos bromeaban sobre quién se equivocaría la próxima vez.