Herhangi bir kelime yazın!

"mind your language" in Urdu

زبان سنبھال کر بات کروزبان کا خیال کرو

Definition

یہ انتباہ ہے کہ کسی سے شائستہ اور مؤدبانہ انداز میں بات کی جائے اور نامناسب یا توہین آمیز الفاظ استعمال نہ کیے جائیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ جملہ اکثر والدین یا اساتذہ سخت یا نصیحت کے لہجے میں بولتے ہیں۔ برطانوی انگریزی میں عام ہے اور اردو میں بھی اس کا استعمال رسمی موقعوں پر زیادہ ہوتا ہے۔

Examples

Please mind your language when you are in class.

کلاس میں ہو تو براہ مہربانی **زبان سنبھال کر بات کرو**۔

You should mind your language in front of children.

بچوں کے سامنے تمہیں **زبان کا خیال کرنا چاہیے**۔

The teacher told him to mind his language during the discussion.

استاد نے اسے بحث کے دوران **زبان سنبھال کر بات کرنے** کو کہا۔

Hey, mind your language! There are other people around.

ارے، **زبان سنبھال کر بات کرو**! یہاں اور بھی لوگ ہیں۔

If you can’t mind your language, you’ll have to leave.

اگر تم **زبان کا خیال نہیں رکھ سکتے** تو جانا ہوگا۔

She snapped back, 'You want me to mind my language? Fine, I won’t say another word.'

اس نے تیزی سے کہا: 'تم چاہتے ہو کہ میں **زبان سنبھال کر بات کروں**؟ ٹھیک ہے، میں اب کچھ نہیں کہوں گی۔'