"mend fences" in Russian
Definition
Стараться наладить отношения после ссоры или конфликта, восстановить мир с кем-то.
Usage Notes (Russian)
Выражение используется как в личных, так и в деловых отношениях. Не о реальных заборах, а о налаживании доверия после конфликта.
Examples
After their argument, they decided to mend fences.
После их ссоры они решили **помириться**.
It’s important to mend fences with your colleagues after a disagreement.
После разногласий важно **восстановить отношения** с коллегами.
He called his friend to mend fences after years of silence.
Он позвонил своему другу, чтобы **помириться** после многих лет молчания.
I know we fought last week, but maybe it’s time to mend fences.
Я знаю, что мы поссорились на прошлой неделе, но, может быть, пора **помириться**.
The politician tried to mend fences with the public after his mistake.
Политик попытался **восстановить отношения** с общественностью после своей ошибки.
No one wants to stay angry forever, so let’s just mend fences and move on.
Никто не хочет злиться вечно, так что давай просто **помиримся** и пойдём дальше.