"meat on the bones" in Russian
Definition
Это выражение означает добавить настоящую суть, детали или содержание к чему-то, что было расплывчатым или неполным.
Usage Notes (Russian)
Фраза идиоматическая, не о еде, часто встречается в деловой или учебной среде при обсуждении идей или проектов.
Examples
The idea is good, but it needs more meat on the bones.
Идея хорошая, но нужно больше **конкретики**.
Can you put some meat on the bones of this report?
Можешь добавить немного **конкретики** в этот отчет?
Your story is interesting, but it needs meat on the bones to become a book.
Твоя история интересная, но для книги нужна еще **конкретика**.
We have a plan, but until we get some meat on the bones, it's just an outline.
У нас есть план, но пока не появится **конкретика**, это всего лишь набросок.
Her presentation was OK, but it didn't have enough meat on the bones to convince the team.
Её презентация была нормальной, но там не было достаточно **содержания**, чтобы убедить команду.
Let's brainstorm ideas first, then we can put some meat on the bones later.
Давайте сначала накидаем идеи, а потом добавим **конкретику**.