"meat on the bones" in Chinese (Traditional)
更具體的內容實質內容
Definition
這個表達指的是為原本模糊、簡單或不完整的事物增加具體內容或細節。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
主要是慣用語,在日常和商業場合表示讓內容更具體。常用於“增加meat on the bones”。和食物無關。
Examples
The idea is good, but it needs more meat on the bones.
這個想法不錯,但還需要更多**實質內容**。
Can you put some meat on the bones of this report?
你能為這份報告加點**具體內容**嗎?
Your story is interesting, but it needs meat on the bones to become a book.
你的故事很有趣,但要成書還需要**實質內容**。
We have a plan, but until we get some meat on the bones, it's just an outline.
我們有個計劃,但如果不加點**實質內容**,只是一個大綱。
Her presentation was OK, but it didn't have enough meat on the bones to convince the team.
她的演講還可以,但沒有足夠的**實質內容**讓團隊信服。
Let's brainstorm ideas first, then we can put some meat on the bones later.
我們先頭腦風暴一下想法,之後再加**實質內容**。