"make advances to" in Japanese
言い寄るアプローチする (恋愛的に)
Definition
誰かに恋愛的または性的な興味を示し、しばしば言葉や行動でアプローチすること。
Usage Notes (Japanese)
ややフォーマル・古風な表現です。現代日本語では「ナンパする」や「アプローチする」がよく使われます。相手が望まない場合、迷惑と受け取られることもあります。
Examples
He tried to make advances to his coworker at the party.
彼はパーティーで同僚に**言い寄った**。
She politely rejected his making advances to her.
彼女は彼の**言い寄り**を丁寧に断った。
It is not appropriate to make advances to someone at work.
職場で誰かに**言い寄る**のは適切ではありません。
I could tell he was trying to make advances to me, but I just wasn't interested.
彼が私に**アプローチしよう**としているのが分かったが、私は全く興味がなかった。
People sometimes make advances to strangers at bars, hoping for a date.
バーでは知らない人に**言い寄る**こともあり、デートにつなげたいと思う人もいる。
If your friend is uncomfortable, it's best not to make advances to them.
友達が不快に感じているなら、**言い寄らない**方がいいです。