Herhangi bir kelime yazın!

"make a meal of" in Russian

делать из мухи слонаусложнять

Definition

Что-то простое или незначительное представлять как более важное или сложное, чем есть на самом деле; преувеличивать сложность или важность небольшой задачи.

Usage Notes (Russian)

Фраза используется в разговорной британской речи, чтобы выразить недовольство тем, кто усложняет простые вещи. Американский аналог — 'make a big deal out of'.

Examples

He really made a meal of washing the car.

Он действительно **сделал из мухи слона** с этой мойкой машины.

Don’t make a meal of this small problem.

Не **делай из мухи слона** из этой маленькой проблемы.

She tends to make a meal of any task.

Она склонна **делать из мухи слона** из любой задачи.

You really made a meal of that phone call—what took you so long?

Ты действительно **сделал из мухи слона** с этим телефонным звонком — почему так долго?

I know assembling that chair looks hard, but don't make a meal of it.

Я знаю, что собрать этот стул кажется сложным, но не **усложняй**.

Stop making a meal of your mistakes—everyone messes up sometimes.

Перестань **делать из мухи слона** из своих ошибок — все ошибаются.