Herhangi bir kelime yazın!

"make a meal of" in Portuguese (BR)

fazer tempestade em copo d'águaexagerar

Definition

Agir como se algo fosse mais importante, difícil ou complicado do que realmente é; exagerar o esforço ou a importância de algo simples.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão britânica informal, usada para criticar alguém que complica ou exagera algo simples. Frases comuns: 'Don’t make a meal of it.' No inglês americano, costuma-se usar 'make a big deal out of.'

Examples

He really made a meal of washing the car.

Ele realmente **exagerou** ao lavar o carro.

Don’t make a meal of this small problem.

Não **faça tempestade em copo d'água** com esse pequeno problema.

She tends to make a meal of any task.

Ela tende a **exagerar** em qualquer tarefa.

You really made a meal of that phone call—what took you so long?

Você realmente **exagerou** naquela ligação — por que demorou tanto?

I know assembling that chair looks hard, but don't make a meal of it.

Eu sei que montar essa cadeira parece difícil, mas não **exagera**.

Stop making a meal of your mistakes—everyone messes up sometimes.

Pare de **fazer tempestade em copo d'água** com seus erros—todo mundo erra às vezes.