"make a meal of" in Japanese
大げさにする必要以上に騒ぐ
Definition
物事を本当よりも大げさにしたり、難しく見せたりすること。実際は簡単なことをわざと複雑に扱う場合に使う。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルなイギリス英語表現で、誰かが物事を無駄に大げさにするときに使う。アメリカ英語では同じ意味で 'make a big deal out of' を使うことが多い。
Examples
He really made a meal of washing the car.
彼は本当に車を洗うのに**大げさにしてしまった**。
Don’t make a meal of this small problem.
この小さな問題を**大げさにしないで**。
She tends to make a meal of any task.
彼女はどんな作業も**大げさにする**傾向がある。
You really made a meal of that phone call—what took you so long?
君はその電話を**大げさにした**よね。なんでそんなに時間かかったの?
I know assembling that chair looks hard, but don't make a meal of it.
その椅子の組み立ては難しそうだけど、**大げさにしないで**。
Stop making a meal of your mistakes—everyone messes up sometimes.
自分のミスを**大げさにする**のはやめなさい―誰でも失敗するよ。