Herhangi bir kelime yazın!

"mad as a march hare" in Portuguese (BR)

louco como uma lebre de março

Definition

Uma expressão informal que significa que alguém está agindo de forma muito louca ou selvagem, geralmente de maneira boba ou imprevisível.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Muito informal e tipicamente britânico. Refere-se a um tipo de loucura leve ou engraçada, não a problemas mentais sérios. Normalmente usado de modo brincalhão ao descrever comportamentos imprevisíveis ou excêntricos. Similar a 'doido varrido'.

Examples

She's mad as a March hare when she starts dancing in the rain.

Ela fica **louca como uma lebre de março** quando começa a dançar na chuva.

My little brother acts mad as a March hare when he eats too much candy.

Meu irmãozinho fica **louco como uma lebre de março** quando come muito doce.

The puppy is jumping around mad as a March hare.

O filhote está pulando **louco como uma lebre de março**.

After staying up all night, he was acting mad as a March hare in class.

Depois de passar a noite inteira acordado, ele estava **louco como uma lebre de março** na aula.

You're mad as a March hare if you think you can finish all that work today!

Você está **louco como uma lebre de março** se acha que consegue terminar todo esse trabalho hoje!

The whole team went mad as a March hare when we won the championship.

O time todo ficou **louco como uma lebre de março** quando ganhamos o campeonato.