"lost in translation" in Russian
Definition
Когда смысл или детали теряются, изменяются или становятся неясны при переводе с одного языка на другой. Иногда выражение используют шире — для описания недопонимания между людьми или культурами.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется как в прямом (о переводе), так и в переносном смысле. Часто описывает курьёзные или неловкие недоразумения, а не простые ошибки перевода.
Examples
Some jokes are lost in translation.
Некоторые шутки просто **теряются при переводе**.
His message got lost in translation.
Его сообщение **потерялось при переводе**.
Important details were lost in translation.
Важные детали были **потеряны при переводе**.
The poet’s emotions were completely lost in translation when I read the English version.
Когда я читал английский перевод, эмоции поэта были полностью **потеряны при переводе**.
We argued because something got lost in translation between us.
Мы поссорились, потому что что-то **потерялось при переводе** между нами.
The meaning of that proverb just gets lost in translation every time.
Смысл этой пословицы каждый раз просто **теряется при переводе**.